1. Forum
  2. >
  3. Topic: Russian
  4. >
  5. "дом с окном"

"дом с окном"

Translation:a house with a window

November 24, 2015

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Mal-Tesers

Meh. Windows are overrated. Bomb-shelters for life.


https://www.duolingo.com/profile/Sean_Roy

Sounds a little more welcoming than дом без окон.


https://www.duolingo.com/profile/flootzavut

I think it was in the German course that I came across the sentence better houses have windows...! Wouldn't like to live in one of the worse ones...


https://www.duolingo.com/profile/an_alias

Wouldn't like to live in one of the worse ones...

Unless it was the zombie apocalypse....


https://www.duolingo.com/profile/Ravel_5

"The house with the window" is not accepted!


https://www.duolingo.com/profile/avp59
  • 1114

Звучит скорее "дом ЗА окном", чем "дом С окном". Послал report о некорректром звучании. Может даже не стоит давать именно этот пример, поскольку звучание этих двух разных по смыслу фраз дейстительно слишком близкое. Гораздо однозначнее звучало бы "суп с котом" (шутка!) или "конь с хвостом". Можно даже "слесарь с молотком" или "палач с топором". Но лучше, пожалуй, всё-таки "бокал с вином" или "кошелёк с деньгами". Можно даже пословицу припомнить "Куда конь с копытом, туда и рак с клешнёй" (тоже шутка!).

Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.