Will you be adding the root/base of the word to the drop down menu so we can understand how it got to it's adjectival ending?
it depends on what you're using it for. жарко = the weather is hot, it's hot today, i have hot горячий = the tea is hot, his head is hot etc
I understand that hot and warm are different but warm milk makes more sense than hot milk
You need a soft vowel after ч, which is why it's -ее, not -ое, if that's what you're asking? It would be -ое if the masc. ended in -ый.
OK, I see. So this is spelling rule 2 (according to Nicholas J. Brown), where after ж, ч, ш, щ, ц we put е instead of о. Thanks. The concept of "soft" and "hard" letters, however, remains a mystery to me!
Soft typicially corosponds to something that has been palatalized, for example э is hard where as е (ye) is soft. л is hard but ль is soft.
Yes, but not in this case. Горячее молоко - hot milk is which you can't or it's difficult to drink because such high temperature. Тёплое молоко - warm milk is with comfort temperature.
Нет, молоко может быть только тёплым, горячим, холодным. Warm или hot - про погоду. Говорю как русская
Could you please tell me the difference between тёплый and горячий?
I honestly don't understand the fascination people have with milk that isn't cold. Personally, I've never tasted "hot" or "warm" milk, but it just does NOT sound appealing. And I love milk.
(doesn't mean I wouldn't try though)
For many people it's calming and comforting and kind of sweet, and helps us fall asleep. I'm pretty sure it has that effect because it did when milk was served warm to us as babies (whther formula or breast, in a bottle or "from the source”). It's worth trying, if only to satisfy curiosity and try something new. I felt that way about chocolate coconut water (" that sounds disgusting!") But eventually tried it ("there must be some reason it's so popular") and now it's one of my all-time favorites :-).
It is - 15 Celsius degrees outside today. It is warm at home, but anyway I don't want to drink cold milk :) In summer yes, I will, but not in winter :)
This is a valid question. Typical comparatives endings is ее. So, could this also be translated as hotter milk?
Can you clarify for me why горячнее is used instead of горячний? Is this irregular?
There's no "н" in "горячее" (or "горячий" for that matter).
It's not irregular. It's in the grammatical neuter gender form, becase "молоко" is neuter and the adjective has to agree with the noun. "Горячий" is masculine (for ex. "горячий чай" - "hot tea" ), feminine form is "горячая" (for ex. "горячая вода" - "hot water").
РЕБЯТА КТО РУССКИЙ?Я НАПИСАЛА "Hot milk"И МНЕ ПРИЛОЖЕНИЕ "ЭТО НЕПРАВИЛЬНО ". НОРМ?!P.S.Я ЭТО ДЕЛАЮ ДЛЯ КОРОН !НУ ТИПО "УЧУ"ЯЗЫК.P.P.S.Я ЗНАЮ РУССКИЙ,Я В РОССИИ С РОЖДЕНИЯ!