1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Die Katze gibt einer Frau ei…

"Die Katze gibt einer Frau einen Rock."

Traduction :Le chat donne une jupe à une femme.

November 24, 2015

22 messages


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Cela vient certainement d'Alice au pays des merveilles...


https://www.duolingo.com/profile/HeartLoss

non il s'agit d'un homme qui s'appelle Katze :) après tout, tout est possible en Allemagne


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

En fait, en ce cas on dirait "der Katze gibt einer Frau einen Rock". ;-)


https://www.duolingo.com/profile/Filhouse

je pense qu'il s'agit plutôt du chat botté.


https://www.duolingo.com/profile/TheoFS

Moi je ne crois pas que cela vient d'Alice au pays des merveilles,on doit avoir un peu d'imagination des fois.


https://www.duolingo.com/profile/cricri811231

pourquoi la traduction donne, un chat a donné une jupe à une femme et pas l'inverse, un chat a donné a une femme ( coi ) une jupe ( cod ) au regard de la contruction de la phrase ?


https://www.duolingo.com/profile/guyot807166

en allemand le COI (einer Frau) se place devant le COD (einen Rock) alors qu'en français c'est le contraire : le COD et ensuite le COI le chat donne à une femme une jupe ce n'est pas naturel quand on traduit il faut respecter la construction des phrases propre à la langue, pas faire du mot-à-mot


https://www.duolingo.com/profile/Mousi7

Cricri la phrase est au présent( c'est le seul apport très s modeste que je peux faire)


https://www.duolingo.com/profile/i.Quilez

Zut ! J'avais besoin de connaître cette phrase juste hier !


https://www.duolingo.com/profile/zU60uNOa

Je connais un ami dont l’épouse le nomme « le Chat « même dans la conversation avec un ou des tiers!


https://www.duolingo.com/profile/Laura590695

Il faut respecter la construction de la langue française ??, et où est la logique ? Un chat donne une robe ? Cette phrase n'a aucun sens :)


https://www.duolingo.com/profile/DX5IJ3pI

je me demande pourquoi duo donne, de temps en temps, des phrases qui n'ont aucun sens ("sans queue ni tête") et sans utilité dans la vie courante. Peut-être justement pour nous tester, pour que nous fassions attention aux cas et à la construction de la phrase ? :-)


https://www.duolingo.com/profile/Guyom15

C'est la seule explication que j'y vois. Mon tél en a gardé des séquelles : quand je tape "ours contre..." il propose directement "cheval"! (voir séquence Accusatif)


https://www.duolingo.com/profile/lossamouille

Pas d'accord. Le chat a une queue et une tête. Plus souvent la tête que la queue là où je vis. Mais on est d'accord: il n'a aucune utilité. Sauf au barbecue. Et encore faut aimé le ''chat mallow''. La blague qui tue. Blague à part: ''le chat donne à une femme une jupe'' est validé par Duo Bonne continuation (msg du 5/12/21)


https://www.duolingo.com/profile/HyperLOWE

Ah.. ?

Seriez vous du genre à vous levez en pleine séance d"un Harry Potter en cirant "NON CA N'A AUCUN SENS ! ON NE PEUT PAS FAIRE CA AVEC UN MORCEAU DE BOIS ET UNE CICATRICE !" ?

Ou si dans le passé on vous aurait dit: " PLUS TARD ON POURRA PARLER A DES GENS SUR UNE PETITE PLAQUE DE VERRE AVEC DES IMAGES" - AURIEZ VOUS DIT " HIEN ?? SOTTISE ! CA N'A PAS DE SENS !!"

Ou, Lorsque vous racontez un conte de fée à un enfant avant de s'endormir. Quelle serait votre réaction si celui-ci vous jette à la figure ! "NON CA N'A AUCUN SENS TOUT COMME CETTE HISTOIRE DE PERE NOEL ! RACONTE MOI DES HISTOIRES DE POLITIQUE ! DE GEURRE DANS LE MONDE !".

cartésienne n'est-ce Pas ?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Dans une bande dessinée ou un film animé tout est possible.


https://www.duolingo.com/profile/kkJz9QCF

La phrase est juste cela vient d'Alice aux pays des merveilles

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.