1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "Els raigs es veuen bé de nit…

"Els raigs es veuen de nit."

Traducción:Los rayos se ven bien de noche.

November 24, 2015

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Laura35515

llamp y raig = rayo llampec = relampago por eso, llamp no es relampago. Me la dio como errónea


https://www.duolingo.com/profile/xavi_fr

Exacto!

[raig-rayo] Luz que se mueve en linea recta (raigs X, raigs UVA, raigs de sol)

[llamp-rayo] Descarga eléctrica

[llampec-relampago] Resplandor, luz producida por un rayo

[tro-trueno] Sonido del rayo


https://www.duolingo.com/profile/sitometal

Un raig no es també un chorro? Un raig d'oli.


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

També. És una altra accepció de raig. Crec, però, que amb aquesta oració no hi ha confusió possible.

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.