"Lui ha un nuovo cappello."

Traduzione:Il a un nouveau chapeau.

November 24, 2015

5 commenti

Ordina per post popolari

https://www.duolingo.com/profile/giuseppec1957

Il a un chapeau nouveau perché è errata?

November 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JessicaBis822766

Giusto perché è sbagliata?

August 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Lorenzo994446

Perché in francese è scorretto,loro hanno delle regole grammaticali specifiche, come noi in Italia. È come se loro scrivessero "palla la"invece che "la palla". Forse in Francia non hanno questa regola.(è solo un esempio)

April 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Berto29441

E quale sarebbe la regola? (Il suo esempio è una forzatura evidente). Si dice chapeau mou il cappello floscio, chapeau haut-de-forme il cappello a cilindro (Boch): non capisco perché non si possa dire "cappello nuovo".

May 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

nuovo cappello => nouveau chapeau

cappello nuovo => chapeau neuf

May 16, 2018
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.