"Да, зелёный стол лучше."
Translation:Yes, the green desk is better.
November 25, 2015
7 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
BenYoung84
181
Apparently even in Russia there's disagreement about whether this sort of a word is an adjective or an adverb. And in fact the word лучший also exists.
Actually, as listed in every dictionary, it is first a comparative (and superlative too) adjective; secondly and adverb, being - as I suppose - the original neuter short form of the adjective. Adverbs in Russian and most indoeuropean languages are usually made with the neuter form of an adjective. As you say лучший also exists (comparative and superlative too), and this is a true adjective used jointed with a noun: for instance лучшего начальника нельзя найти. But for the predicative form (X is better than Y) I think than only лучше is used.