Translation:As the building is new, the windows are new, too.
Hey guys (mods), if it's possible to improve audio on this one, it would be great, often I cannot differentiate the word endings especially "ы", and "ие" endings.
I think since you already speak russian, you of course know the endings, and you if you can "hear" the words properly in this sentence, it's prolly because your brain simply fills the gaps :-) , but for me in this sentence both words for new had the same ending, it was , at least for me , impossible to hear the difference :-)
The final comma is not just unnecessary, but incorrect. It seems to be trying to introduce a new clause for no reason. "the windows are also new" is the best form, followed by "the windows are new also" (not quite so good, but still correct). I personally would mark "the windows are new, also" wrong because of the comma, but for the same reason, I would mark Duolingo's answer wrong: there really should not be a comma before their "too". I think I reported it.