1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "I made my decision."

"I made my decision."

Traduction :J'ai pris ma décision.

November 25, 2015

18 messages


https://www.duolingo.com/profile/Alainitsmyname

Prendre une décision est un idiome made in France lol


https://www.duolingo.com/profile/macone0

Peut on dire I took my decision


https://www.duolingo.com/profile/Surnomax

oui, c'est juste , mais cette phrase est plus entendue dans l'anglais britannique , " je prends une décision = i make a decision " où alors en anglais britannique " i make/take a decision " mais sur cette expression c'est plus courant d'entendre " make " pour dire "prendre"


https://www.duolingo.com/profile/MrJessy

made ou make! cela me surprends, mais nous sommes la pour apprendre


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

"make", c'est le présent simple et "made", c'est le prétérit.


https://www.duolingo.com/profile/flo486620

intéressant


https://www.duolingo.com/profile/Takerou54

Qu est ce que c'est que cette phrase bizarre!!! I made? WHY!


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Vous ne pouvez pas toujours traduire au mot à mot. Il se trouve que "prendre une décision" se dit "to make a decision".
Il y a de nombreux autres exemples où le verbe français et le verbe anglais ne se correspondent pas, comme "to take a walk" qui signifie "faire une promenade" ou "to have a drink" qui veut dire "prendre un verre".
Vous apprendrez ces tournures au fur et à mesure.


https://www.duolingo.com/profile/Takerou54

I made my decision???? J'ai du mal!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Regardez l'information que j'ai donnée plus haut sur cette page.


https://www.duolingo.com/profile/Pierre678375

Quelle est la différence entre "I made my decision" et "I made UP my mind"?


https://www.duolingo.com/profile/CommeuneTexane

Les deux expressions veulent dire exactement la même chose.


https://www.duolingo.com/profile/DamianDomi278643

Pourquoi pas to take ?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Vous apprenez ici que "prendre une décision" se dit "to make a decision" en anglais américain.

Toutefois, les Anglais utilisent le verbe "to take" qui est aussi un verbe irrégulier : "I took my decision".


https://www.duolingo.com/profile/Miou-Miou3

Pourquoi pas "I took my decision"


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Parce que l'anglais n'est pas une traduction de l'anglais, ni l'inverse. C'est donc juste à apprendre.


https://www.duolingo.com/profile/Rapha_cool

J'ai fais ma décision ça marche pas?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Êtes-vous francophone ? Avez-vous déjà utilisé "J'ai fait ma décision" ?

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.