1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "That is what my mother would…

"That is what my mother would have said."

Übersetzung:Das ist was meine Mutter gesagt hätte.

November 25, 2015

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Jbo200

Im Deutschen würde man eher sagen "Das ist es, was meine Mutter gesagt hätte".

November 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/A_purrfect_cat

Find ich nicht. Aber vielleicht gibt's da ja regionale Unterschiede

August 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/stollgisao

Wieder so ein Satz, den man nicht genau ins Deutsche übersetzen kann Richtig ist für mein Verständnis: Das ist es, was meine Mutter gesagt hätte. Hier fehlt "es".

September 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ChristianK689506

Also hier sagt man : 'Das hätte meine Mutter gesagt '

September 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/A_purrfect_cat

Mag sein, ist aber dann nicht die Übersetzung von diesem Satz. Der müsste dann nämlich heißen: "my mother would have said that."

September 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Dora540758

Doch das ist die Übersetzung dieses Satzes. Es geht ja nicht ums 1:1 Wörter-Übersetzen, sondern um korrektes Deutsch und korrektes Englisch.

October 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/stollgisao

ich stimme damit @jbo200 zu!

September 11, 2019
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.