"Die Öffentlichkeit mag ihn."

Tradução:O público gosta dele.

November 25, 2015

7 Comentários


https://www.duolingo.com/victor.lem5

Öffentlichkeit e Publikum. Qual a diferença?

November 25, 2015

https://www.duolingo.com/PHScanes

Havia uma resposta anterior que dizia ser Publikum a plateia, o público presente... Öffentlichkeit seria a coisa pública, mas eu pesquisei e me parece que quer dizer o público em geral, a opinião pública... gostaria de alguém para confirmar...

January 30, 2016

https://www.duolingo.com/AramatiPaz

Me fazia a mesma pergunta. Estou consultando um nativo e se ela responder volto aqui.

February 1, 2016

https://www.duolingo.com/Jackelinebh

"Die" seria feminino, então usei "A platéia gosta dele" e não foi aceito.

July 20, 2016

https://www.duolingo.com/GustavoNun487242

Öffentlichkeit quer dizer "lugar público", "debate", e Publikum "plateia", "público" (substantivo), então?

September 2, 2018

https://www.duolingo.com/GustavoNun487242

Uma dúvida com relação a pronúncia: Ö lê-se U ou Ô?

September 2, 2018
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.