Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"La mesa encima de la cual hay un vaso es azul."

Traducción:La taula damunt la qual hi ha un got és blava.

Hace 2 años

12 comentarios


https://www.duolingo.com/Marta575389

No tendria que ser "blau"?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Landertxu0
Landertxu0
  • 16
  • 16
  • 15
  • 14
  • 11
  • 1002

Taula es femenino, así que es blava.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jonathanbost
jonathanbost
  • 25
  • 15
  • 12
  • 11
  • 9
  • 7
  • 7
  • 713

¿Por qué no se acepta "La taula damunt de la qual hi ha un got és blava"?

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/MartaZani
MartaZani
  • 15
  • 12
  • 11
  • 8

"La qual" no es un espanyolisme? // ¿"la qual" no es un españolismo?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Landertxu0
Landertxu0
  • 16
  • 16
  • 15
  • 14
  • 11
  • 1002

No, no? Com ho diries si no?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/annabrugueras

jo diria "la taula ON hi ha..."

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/asfarer
asfarer
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 3

De fet després de preposició s'ha d'emprar "el qual /la qual"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/CarmenDiaz722024

en todo caso seria un catalanismo,(pues esta en catalán reina)

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/annabrugueras

catalanisme sería si fuera una expresión catalana, al ser una expresión castellana, se dice castellanismo o españolismo

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/annabrugueras

no n'estic segura, pe`ro sí que sona a barbarisme.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/cmsantal

Sobra no encaja en este caso?

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Blas_de_Lezo00
Blas_de_Lezo00
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 18
  • 10
  • 4
  • 3
  • 3
  • 801

La frase "La mesa encima de la cual hay un vaso es azul" no tiene sentido en español. Se dice "La mesa, donde hay un vaso, es azul."

Hace 6 días