"Es sind starke Schuhe."
That's one of those special treats of german. 'Es sind gute Jungen' - They are good boys. The translation is correct, but I don't know the rule for this construction. Maybe someone else can help out.
Please can a native speaker help out here. Is "Sie sind starke Schuhe" also correct, if not why?
I'm a native English speaker. I've never heard anyone refer to their shoes as "strong". I can only imagine they mean high quality shoes that won't rip apart easily? Or maybe they mean the shoes smell? (Strong odor coming from the shoes) Regardless of the intended meaning, the sentence is grammatically correct. Maybe "starke Schuhe" can mean something different in German or it doesn't translate well into English.
I think in English we would say 'tough shoes' rather than 'strong shoes'. But why is it 'es sind' ?
"starke Schuhe" sounds odd to me. I'd interpret this as "cool shoes". It sounds like teenage slang from the 1970s.
The German for "sturdy shoes" is "feste Schuhe".