"Yo cocino la comida."
Traducción:Jo cuino el menjar.
8 comentariosEl debate ha sido cerrado.
La traducción alternativa que sugieres se acepta. Àpat es una ocasión en que se come, como una cena, un desayuno o una comida o almuerzo. Entendido así, lo que se dice la oración es que se están cocinando los platos que van a componer ese àpat.
https://forum.duolingo.com/comment/11926637$comment_id=31555723
No es correcto escribir *el àpat (solo vale l'àpat). Si el sistema te lo ha pasado, habrá sido con un aviso de falta. Fíjate bien la próxima vez.
Y ten cuidado con el signo del apóstrofo. En tu comentario, no has escrito un apóstrofo, sino un acento abierto, y no es lo mismo, especialmente para el corrector sintáctico del curso. En un teclado español, se encuentra a la derecha del cero (0).
Los artículos, incluyendo cómo se eliden con el apóstrofo, se explican en las notas del tema Básico 2 (en el árbol del curso). También se pueden estudiar en la nota sobre gramática (sección Artículos.)