"Yo cocino la comida."

Traducción:Jo cuino el menjar.

November 25, 2015

8 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/carolina277003

Jo cuino l'àpat tendria q ser aceptada xq àpat es comida ¿no?


https://www.duolingo.com/profile/Priscilade35985

Àpat es el tipo de comida, de acuerdo con el horario del dia - desayuno, cena, merienda... Menjar es comida, lo que es comestible.


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

La traducción alternativa que sugieres se acepta. Àpat es una ocasión en que se come, como una cena, un desayuno o una comida o almuerzo. Entendido así, lo que se dice la oración es que se están cocinando los platos que van a componer ese àpat.

https://forum.duolingo.com/comment/11926637$comment_id=31555723


https://www.duolingo.com/profile/Rafael453196

A mi ha aceptado l'àpat


https://www.duolingo.com/profile/JuanLuisFe3

Porque en ocasiones me da como correcto el àpat y en otras l`apat


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

No es correcto escribir *el àpat (solo vale l'àpat). Si el sistema te lo ha pasado, habrá sido con un aviso de falta. Fíjate bien la próxima vez.

Y ten cuidado con el signo del apóstrofo. En tu comentario, no has escrito un apóstrofo, sino un acento abierto, y no es lo mismo, especialmente para el corrector sintáctico del curso. En un teclado español, se encuentra a la derecha del cero (0).


Los artículos, incluyendo cómo se eliden con el apóstrofo, se explican en las notas del tema Básico 2 (en el árbol del curso). También se pueden estudiar en la nota sobre gramática (sección Artículos.)


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Puede, pero aquí significa comida.

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.