"У вас есть пропуск?"

Translation:Do you have a permit?

November 25, 2015

This discussion is locked.


Gotta love those culturally relevant phrases! :D :P


There is more to it, even to seemingly out-of-place words like род (type, gender, kind). Many words in Russian are made from the same parts. Про + пуск also allows you to make a good guess what verbs пускать and пропускать may mean, maybe even выпускать and допускать. :)


Thanks so much, it actually totally does!


Where I first worked in 1993, I would join the line in the lobby and push the button E74 when I reached that point (my пропуск would fall from its slot onto the conveyor belt below). When I had reached the window, the old woman would pick up the next пропуск, look at the photo on it, look at me, and say, "Доброе утро, Иван Иван'ич!" I would nod and answer, "Доброе!" as she handed the pass through the slot under the window and pushed the button to release the turnstile.


Whoa, so full of detailed, love it. It's like watching an old soviet movie.


It reminded me of отпуск.


That is good! The words are in fact related.

  • отпуск is a derivative or отпускать ("let go")
  • пропуск is a derivative of пропускать ("let through" or "skip, miss")


Thanks Shady! One last question, which I asked in many discussions but didn't get any answers. What is the difference between только and просто?


Literally speaking, только is "only" and просто is "simply, simple".

Просто can be used in speech as a replacement of "just, only, nothing more than" (It was all just a dream). We do not use it to introduce a limited set or quantity, though. If your sentence is like "We have only 4 rooms" or "Only Alice and Zoe came" use только.


Не беспокойтесь, у меня есть пропуск:

"Я делаю что хочу"

  • Loki Thorsson ;)


Interesting how отпуск ‘semester, vacation’ and пропуск have similar endings.


Also consider впуск, выпуск, допуск, запуск, напуск, опуск, перепуск, попуск, подпуск, предпуск, припуск, распуск, спуск, and упуск.


Some of which are not found in dictionaries and have zero hits in Russian National Corpus. What I mean, it is completely fine to not know half of these words.


Unfortunately, all will soon (in a few weeks) be found by a Google search (at least once). ;)


But you will find the related words упущение and распущение.


I actually searched all of them on Google, the only ones of those words that did not appear were упуск and распуск.


роспуск would be the word.

The only useful words of these are выпуск, допуск, запуск, спуск and роспуск. Some of the others exist as specialised vocabulary some native might now if they are familiar with the field (I didn't even know these words exist); a few apparently do not exist in any meaningful way. On the other hand, native speakers can occasionally coin a new word ("outmergement") provided others can guess the meaning in the context.


Спасибо за информацию!


It's very interesting to see how such prefixes give different nuances/meanings related to the root in a certain way. It helps gathering a broader vocabulary by the time.


It is pretty logical given the base meaning of "пускать" and then the verbs отпускать and пропускать. Letting someone go away ("letting out" "letting go") and letting someone through do have something in common if you look at them from that perspective.


Хмм, теперь понятно. Спасибо большое за информацию!


And this is when Russian Ron Swanson pulls out a piece of paper that says "Я могу делать что хочу."


What exactly is this "permit" that Duolingo is trying to make sure I can discuss (to the police I'm assuming)?


"Пропуск" means "an entry permit". Something you show at a checkpoint so that they let you enter the premises.


Is there a reason why "Do you have the permit?" is not accepted?


It should be accepted, report it next time


What's the difference between пропуск and разрешение?


Разрешение is a permission to do something. Пропуск lets you pass.


Glory to Arstotzka!


Ah, the meme: - не беспокоиться, У меня есть пропуск - Я могу делать что я хочу

Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.