"Først til venstre, så til høyre."
Translation:First to the left, then to the right.
November 25, 2015
19 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
TARDISToni
1643
'First' can be an adjective, as an ordinal number, but it's also an adverb, and that's how it's used here: it describes, or modifies, the manner of the verb.
You could also say firstly; it's not wrong, but it sounds very British to me, and slightly quaint and old-fashioned. First has become much more common over the years.
Gill311816
835
First on the left and then to the right was marked wrong. This would be a common way of expressing directions in UK English.
IanWitham1
1338
These are directions. Whether you are instructing people to dance or telling them where the bathroom is, it is "First to the left and then to the right."
If you are the guide on a tourist bus, you could say, "First on the left is the castle and then on the right is the museum of cheese."