1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: German
  4. >
  5. "Zur heutigen Zeit ist der Wa…

"Zur heutigen Zeit ist der Wald kleiner."

Tradução:Hoje em dia, a floresta é menor.

November 25, 2015

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/paulojr_mam

"Zur heutigen Zeit" é uma expressão idiomática, correto?


https://www.duolingo.com/profile/esperamosamor

"Zur heutigen Zeit ist der Wald kleiner." soa muito ruim em alemão

"Heutzutage ist der Wald kleiner." está correto

heut·zu·ta·ge
/heútzutage/
Adverb
in der gegenwärtigen Zeit (im Vergleich zu früher)
Ex: "So etwas ist heutzutage kein Problem mehr"


https://www.duolingo.com/profile/WarriorCleberz

Só uma pergunta: Porque esse "Zur" no início da frase? Qual é exatamente a função dele, porque pelo que vi ele não influencia na tradução da frase.


https://www.duolingo.com/profile/kucamoraes

Zur = Zu + der Die Zeit no Dativ declina para Der Zeit.


https://www.duolingo.com/profile/Carlos226395

Não respondeu à pergunta... Ele gostaria de saber a razão de ser do Zur e não a razão de Zur estar declinado como está. E eu não sei a resposta ainda :(


https://www.duolingo.com/profile/YasmineHorta

+a floresta hoje em dia esta menor+ nao pode?


https://www.duolingo.com/profile/Angelade12

Aceitou "atualmente"


https://www.duolingo.com/profile/PedroPaulo405337

Eu nao entendi direiro a estrutura de algumas frases em alemão, pq lendo em português ao pé da letra fica "... é a floresta menor" pq o verbo foi pra antes do sujeito?


https://www.duolingo.com/profile/Ana269382

No dia de hoje, a floresta é menor


https://www.duolingo.com/profile/VanDough1

"No dia de hoje" parece muito específico, acredito que hoje em dia fica melhor.

Conversas Relacionadas

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.