Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Él dice que me ama."

Traducción:He says he loves me.

Hace 2 años

41 comentarios


https://www.duolingo.com/Jhoans16

He says he love me? Que? Por que dice que esa es la respuesta? No sería algo como.. He says that love me? O algo así? Por que hay que volver a agregar el pronombre?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/hungover
hungover
  • 14
  • 10
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

No es necesario incluir la conjunción that, pero en inglés, todos verbos requieren un sujeto explícito.

  • He says (he es el sujeto del verbo says)
  • He loves me (he es el sujeto del verbo loves)

Así que las traducciones posibles son:

  • He says that he loves me.
  • He says he loves me.
Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RoseYuu13

Entonces debería de ser una opción el "He says that loves me" y no marcarla como errónea.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/hungover
hungover
  • 14
  • 10
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

La palabra that es una conjunción. Se usan conjunciones para introducir una nueva cláusula.

  • [Primera cláusula] that [segunda cláusula].

Y una cláusula se parece a esto:

  • [Sujeto] [verbo].

En español, una cláusula puede existir sin sujeto. Pero en inglés, todas cláusulas requieren un sujeto explícito.

Por ejemplo, en español, se puede decir "Te amo". Puedes implicar el sujeto (yo) sin incluirlo en la oración. Pero en inglés, tendrías que decir "Yo te amo", porque todas cláusulas deben tener un sujeto explícito.

La oración "He says that he loves me" tiene dos cláusulas separadas. La primera es "He says" y la segunda es "He loves me". Cada cláusula deben demonstrar el sujeto explícitamente.

"He says that loves me" no es inglés valido. Aunque "Me ama" (sin sujeto) sería una cláusula valida en español, "Loves me" no es una cláusula valida en inglés porque no tiene un sujeto explícito.

¿Tiene sentido?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/guate2mala4

gracias, clara la explicacion.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/slendy834546

Muy claro... Muchisimas gracias... Pero el sistema me arrojo la clausula explisita para este verbo (love ),el sujeto "you",.. Es raro porque estamos hablando de " él" ( he) No de usted (you)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/alberto767319

Gracias por la explicación detallada

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/CarolinaCo466078

Ok, esto me ha sudo de gran ayuda. Gracias y saludos

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Pedrochocho77

Gracias por aclarar!!!!

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/seba0531

Gracias

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/JuanEsteba727846

Excelente respuesta ..

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/BAKI-JR

Excelente explicacion entendi todo gracias

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/R4q0
R4q0
  • 22
  • 25

¿cláusula? ¿a qué te refieres con esta palabra?

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Andreaja69
Andreaja69
  • 25
  • 15
  • 14
  • 13

cláusula/oración = clause/sentence

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Nerina301743

Gracias por la explicación

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/yenifer9991

Gracias!

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/KattyEscal1

Gracias por su colaboración

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/julia240227

Tienes razón está mal tendría que ser He says him love me

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/MariaGarci482074

Gracias,James por tu estupenda explicacion

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/eigarci
eigarci
  • 11
  • 7
  • 3
  • 3

No estaría bien He saus that he loves me. ¿Porque? Gracias

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/WaldemarEs

No entiendo por qué se agrega el pronombre otra ves

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/VicGer1536

Porque en ingles todo verbo debe de ir acompañado de un sujeto, excepto las frases imperativas.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RosabalRiv

Creo que los equivocados son ustedes El dice que me ama, ,yo no puedo poner He says that she loves me, porque con esa respuesta lo que me esta diciendo es que ella me ama, LA RESPUESTA CORRECTA es: He says that loves me.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Andreaja69
Andreaja69
  • 25
  • 15
  • 14
  • 13

Siempre hay que poner pronombre delante de cada verbo. Aqui es 'He says that he loves me.'

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Alexanderm893645

Me marca error en la traducción y me dice que falto la palabra She.si fuese asi la traducción en español deberia ser " él dice que ella me ama", pero lo que solicitan traducir es" él dice que me ama"

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/MaraNatali

Para mí es He says love me

"He says you lome me" sería "él dice que tú me amas"

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Andreaja69
Andreaja69
  • 25
  • 15
  • 14
  • 13

'He says love me' no es una oración correcta en inglés. Siempre hay que poner pronombre de sujeto, que en este caso sugiero que sea 'he' no 'you'. Con 'he', el verbo es 'loves', no 'love. 'He says he loves me'.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/SergioCaba184655

No entiendo la diferencia entre say y tell. Ambos es "decir". ¿Cuando se usa cada uno??

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/cristian944176

Hola, no entendi por que no se puede usar tell? Agradeceria me ayuden..

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Andreaja69
Andreaja69
  • 25
  • 15
  • 14
  • 13

Se puede decir también: 'He tells me that he loves me.' pero lo mas normal seria 'He says he love me.'

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/MarcoBodt3

V': ojala fuera cierto

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/yenifer9991

Jajaja cmamu

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/MarisaCont9

Porque marcan error, la respuesta que di fue "He says love me" y me indican que debe ser "He says you love me", no mencionan "El te dice que te ama", dicen "El dice que me ama" No deberian marcar mi respuesta como erronea.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Andreaja69
Andreaja69
  • 25
  • 15
  • 14
  • 13

'He says love me' no es una oración correcta en inglés. Siempre hay que poner pronombre de sujeto, que en este caso sugiero que sea 'he' no 'you'. Con 'he', el verbo es 'loves', no 'love. 'He says he loves me'.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/JessSanz4

Si yo escribo: «he says that loves me». En el «loves me» estoy siendo explicito diciendo que me ama a mi, si yo pongo el sujeto «she» . ¿Estaría hablando de la tercera persona, cierto?

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Andreaja69
Andreaja69
  • 25
  • 15
  • 14
  • 13

En inglés no se puede omitir el pronombre de sujeto antes del verbo. No que explícito que es el te ama a ti. 'He says that he loves me.'

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Jose781749

Alguien podría decirme cuándo se pone tell y cuándo say? Gracias

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/GilbertoAc792039

No entiendo porque escriben dos veces el pronombre "he"

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Aldana828558

A eso se le llama chamullo

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Salvador291079

¿Cuándo se usa say o tell?

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/ceciliamora0

no you

Hace 2 meses