Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"Potrzebuję papierów."

Tłumaczenie:I need the papers.

2 lata temu

9 komentarzy


https://www.duolingo.com/Krysia469865

To jest takie latwe

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Kacperjallo

Want to znaczy chcę

2 lata temu

https://www.duolingo.com/trylobit
trylobit
  • 15
  • 11
  • 4
  • 3

Więc tutaj jednak papiery są jako rzeczownik policzalny a nie jak ogólnie przyjęte "paper" jako niepoliczalny? Policzalne mogą być "pieces of paper" albo "sheets of paper"...

2 lata temu

https://www.duolingo.com/LukaszGuzewski
LukaszGuzewski
  • 17
  • 17
  • 17
  • 17
  • 16
  • 15
  • 13
  • 12
  • 11
  • 534

"Paper" jako materiał jest niepoliczalny, ale "paper" jako dokument policzalny już jest.

5 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/yamataorochi

A "want" nie? Chyba to słowo też może oznaczać potrzebę?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/JanKowalsk268878

W polskim zdaniu nic nie wskazuje, że mam na mysli te konkretne papiery. Dlaczego więc " a papers" pokazuje jako błąd

2 lata temu

https://www.duolingo.com/lisnymasny

"papers" to liczba mnoga, a "a" stosuje się tylko w liczbie pojedynczej.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/buskes76

"a /an" nigdy przed liczbą mogą !!! ale masz rację w części że w polskim zdaniu nic nie wskazuje że chodzi o te konkretne papiery więc powinno być raczej samo "papers" bez "the" ale broń boże też bez "a" bo to liczba mnoga!

1 rok temu

https://www.duolingo.com/ziewaczek
ziewaczek
  • 17
  • 4
  • 267

"Potrzebuję papierów." = " I need the papers." Nie. Bez kontekstu "the" jest nieprawidłowe, bo sugeruje konkretne "papiery". Tłumaczenie na polski " I need the papers." powinno brzmieć "Potrzebuję tych papierów.", chyba że z wcześniejszej rozmowy wiadomo, o które "papiery" chodzi.

4 miesiące temu