1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "My skin is very cold."

"My skin is very cold."

Traducción:Mi piel está muy fría.

November 25, 2015

52 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Heidydarimo

Helada es sinónimo de fría


https://www.duolingo.com/profile/Majklo_Blic

En inglés, el adjetivo helado se traduce como chilly [CHIL-y] o freezing [FRI-zing].

Muy helado sería icy [AI-si] o ice cold [AIS cold].


https://www.duolingo.com/profile/ClaudioTab

pero al traducir el inglés al español no deja de estar correcto utilizar "helada"


https://www.duolingo.com/profile/ClaudioTab

Además freezing es más acorde con "congelado"


https://www.duolingo.com/profile/Majklo_Blic

Creo que "congelado" sería "frozen" o "congealed" [con-XILD], y se utiliza con objetos como el helado más que describir la sensación física (dependiente del país).


https://www.duolingo.com/profile/MoisesChile

Mi piel está muy helada, debería estar correcto.


https://www.duolingo.com/profile/Vicente_Angel

Claro que no es fria noa helada


https://www.duolingo.com/profile/domiwis13

No me dejo escribir helada en could :/


https://www.duolingo.com/profile/civalc
  • 1532

En español helado y frío son sinónimos, por lo que interpretar la frase como " mi piel está helada " es correcta


https://www.duolingo.com/profile/nelesis

No es correcto porque cold significa frio. No helada


https://www.duolingo.com/profile/nelesis

Te sugiero que uses los significados de las palabras, para que no te confundas


https://www.duolingo.com/profile/karen-viviana

para aprender inglés me parece necesario saber español y corregir la forma de hablar que por costubre creemos correctas, lo mejor es investigar antes de reportar en duolingo el problema!


https://www.duolingo.com/profile/DANIELAV2415

en chile para decir que algo esta frio tambien se dice helado o helada


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

¿Cómo diferencian lo que está frío de lo que está helado?


https://www.duolingo.com/profile/danivedder10

Acá son sinónimos :/


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

Por eso no entiendo como lo diferencian. Porque yo entiendo como frío algo que aún no está helado.


https://www.duolingo.com/profile/ClaudioTab

creo que estás confundiendo "helado" con "congelado"


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

Más bien tenemos diferentes conceptos. Yo tengo muy claro lo que es frío, muy frío, helado, y congelado. Pero al parecer en algunos lugares "muy frío y helado" significan lo mismo, mientras que en otros "helado y congelado" significan lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/MarioFlore363384

My skin is very "icecream" no suena tan bien... Jajaja


https://www.duolingo.com/profile/cafermanuel

Para que quieres saber eso jaja saludos


https://www.duolingo.com/profile/APRENDIZ1733

Para Duolingo cold, es frio, hablando de un frio normal, no congelador ni que cause hipotermia, lo correcto para hablar de helado o helada seria: my skin is frozen, mi piel esta congelada.


https://www.duolingo.com/profile/pala558671

Super lindo duolingo


https://www.duolingo.com/profile/Castle2014

en español, estar frío es igual que estar helado


https://www.duolingo.com/profile/aleja1913

es necesario poner la tilde nose como hacerla en mi teclado quien me ayuda por favor


https://www.duolingo.com/profile/danielpuel2

Mi piel esta helda o Mi piel esta fria


https://www.duolingo.com/profile/Kamila27606

Mi pies está BIEN fría???? No???


https://www.duolingo.com/profile/Pillin06

No estaba la palabra "muy" en la selección por mobile


https://www.duolingo.com/profile/FRANCOGIRG

En las opciones no está la palabra MUY


https://www.duolingo.com/profile/aleja1913

por que no se puede helada ???


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

Porque "helada" es "frozen".


https://www.duolingo.com/profile/IgnacioCamus3

Frozen es Congelada


https://www.duolingo.com/profile/KeyKey24

Disculpen me pueden corregir si estoy mal. Quiero saber si no se dice: MY SKIN IT IS VERY COLD mi piel esta muy fria. porq siento q al decir My skin is very cold seria mi piel es muy fría.


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

No. "it is" significa "es" cuando no hay sujeto, "Is" significa "ser o estar" y es el contexto lo que te dice cuál usar, aunque algunas veces se puede usar indistintamente.


https://www.duolingo.com/profile/Antonio660849

El verbo to be es ser o estar, por lo tanto My skin is very cold es: mi piel esta muy fria


https://www.duolingo.com/profile/wilimaro

Mal traduccion


https://www.duolingo.com/profile/joaquin544091

Y si quiero poner mi piel es muy fria ?? Que


https://www.duolingo.com/profile/octoks

Cuando se usa "a lot" y cuando "very much"?


https://www.duolingo.com/profile/JuanBueno10

Mi piel está muy fría


https://www.duolingo.com/profile/DavidCalvache

yo lo puse mi piel esta muy frio por error


https://www.duolingo.com/profile/Bele17449

helada es otro sinónimo de frio


https://www.duolingo.com/profile/The_Nine

Tambien considero que Frio=Helado, en el contexto q se dice


https://www.duolingo.com/profile/Rialsa7

No debemos perder el punto de vista gramatical aunque esta bien , nunca decimos" mi piel esta muy fria" decimos : " Mis manos estan muy frias "My hands are very cold" ", Mi nariz esta muy fria"" , My nose is very cold"
Mi pie esta muy frios" "My feet is very cold"
"Tengo frio "I am cold"

Siempre especificamos algo en particular, en mi opinion la frase debe ser corregida para evitar confusion o tener un contexto para poderlo traducir como realmente se utiliza en la vida diaria, .porque esta frase es muy artificial .


https://www.duolingo.com/profile/EstebanRey7

Fría también debió servir


https://www.duolingo.com/profile/berthadelg9

No esta la palabra muy

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.