"Advokaten bringer saken for domstolene."

Translation:The lawyer is bringing the case before the courts.

November 25, 2015

5 Comments


https://www.duolingo.com/RickPT395

I can't help but thinking of an Avocado everytime I see 'Advokaten', which is quite weird because it is more similar with 'Lawyer' in my language (Advogado) than with 'Avocado' (Abacate). Btw, if youre wondering, its Portuguese ^.^

August 30, 2018

https://www.duolingo.com/Angellore-Raven

In French it's exactly the same word for both : avocat.

December 17, 2018

https://www.duolingo.com/laura-f

"...is taking the case..." does not work?

February 27, 2016

https://www.duolingo.com/KirkEasterson

"to take" and "to bring" are two different actions.

July 5, 2017

https://www.duolingo.com/OtakuLoaf

What is the difference between før and for

July 28, 2018
Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.