Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"El cafè té tant de sucre i tanta llet."

Traducción:El café tiene tanto azúcar y tanta leche.

Hace 2 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/Rucho94
Rucho94
  • 20
  • 19
  • 17
  • 17
  • 15
  • 15
  • 15
  • 15
  • 13
  • 8
  • 5
  • 4
  • 3
  • 1080

"Tant" abans de noms masculins porta "de" i abans de femenins, cap? O estic boig? haha

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/asfarer
asfarer
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 3

Tant porta "de" amb mots masculins incomptables. En femení també es podria acceptar, tot i que l'estàndard recomana utilitzar la forma femenina.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JuanA.Sure

Si es "el azúcar" y "la leche", la traducción correcta debería se "tanto azúcar y tanta leche"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/mike_32
mike_32
  • 13
  • 10
  • 3

Y de hecho, azúcar en castellano es de género ambiguo, por lo que sería correcto decir "tanta azucar" (frase que se usa bastante cuando se usa "tanto", es decir, es tan usado "tanto azúcar" como "tanta azúcar") lo que no se es si también presenta esta ambigüedad de género en catalán.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Oceanotti
Oceanotti
  • 19
  • 17
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 2

No, en catalán sucre es siempre del género masculino.

Hace 1 año