1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "El oso come tu pescado."

"El oso come tu pescado."

Übersetzung:Der Bär frisst deinen Fisch.

November 26, 2015

11 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Amy578990

"frisst" wird als falsch gewertet und das nervt! Es soll "Der Bär isst..." richtig sein! Bei allen anderen Tieren ist es umgekehrt, bitte ändern Sie das für den Bären auch oder akzeptieren Sie beides!


https://www.duolingo.com/profile/Renardo_11

„Der Bär frisst deinen Fisch“ wird akzeptiert (2020-10). Laut Kommentar von steven0364 schon länger.

Dies hier ist übrigens eine Schülerdiskussion, und wir sind alle Schüler wie Sie und können keine Änderungen am Lernmaterial vornehmen. Für solche Vorschläge ist die ⛿Meldefunktion da.


https://www.duolingo.com/profile/Dschoadsch

Warum hiess es in einer anderen Übung: El oso se come tu pescado? Warum hier ohne "se"?


https://www.duolingo.com/profile/BlueShadowK

Einmal deinen und einmal seinen, oder nicht?


https://www.duolingo.com/profile/Renardo_11

Nein, in beiden Varianten geht es um „deinen“ (tu) Fisch.

„se come“ heißt eher „(fr)isst auf“ und „come“ einfach „(fr)isst“.


https://www.duolingo.com/profile/BerndReinh1

Tu pescado? Müsste es nicht tus pescado heisse


https://www.duolingo.com/profile/John-UY

tu pescado oder tus pescados, aber nicht tus pescado , das ist wie deine Fisch


https://www.duolingo.com/profile/steven0364

"Der Bär frisst deinen Fisch." wird nun als richtig gewertet. 08.01.2019


https://www.duolingo.com/profile/Birge20

Tieren fressen nicht essen


https://www.duolingo.com/profile/Birge20

Der bär frisst deinen Fisch

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.