"あなたは何を尋ねますか?"

訳:What do you ask?

3年前

9コメント


https://www.duolingo.com/londoncallling

I'm a native English speaker and 'ask what?' is not a good translation of this. You almost always need to include 'you'.

2年前

https://www.duolingo.com/1i26

なぜAsk what.も同じ意味なんですか?一見、命令文に見えますが、何かが省略されたいるのですか?

3年前

https://www.duolingo.com/kojihashi

あなたという言葉がありませんがよろしいのでしょうか

2年前

https://www.duolingo.com/hamhamstar

” Ask what? ”は会話の中で(目の前の相手に向かって)使われる口語表現なのでYouが省略された形になります。

例)
A:I will ask him. 「彼に聞くつもり。」
B:Ask what? 「何を?」

1年前

https://www.duolingo.com/MasanoriHorie

you が 選択肢に無いよ

7ヶ月前

https://www.duolingo.com/kennosuke2

問題と選択する単語が合致しないので永久にこの問題には正解できない。何かの間違いでしょうね (^-^)

7ヶ月前

https://www.duolingo.com/IamTaro5

選択する語群にyouは含まれていません。

2ヶ月前

https://www.duolingo.com/IamTaro5

選択する語群にyouは含まれていません。

2ヶ月前

https://www.duolingo.com/pippiano

省略された口語表現なのかもしれませんが、初心者は省略形よりも、まずは基本的な文章を学びたいです。

2日前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。