"Я учусь готовить борщ."

Translation:I am learning to cook borscht.

November 26, 2015

7 Comments


https://www.duolingo.com/hummphrey

Could "to prepare" be a reasonable translation of готовить in this context or is "to cook" more appropriate?

November 26, 2015

https://www.duolingo.com/styaan

I think it should be accepted, but I'm not sure.

January 7, 2016

https://www.duolingo.com/RaunoV

Borsht wasn't accepted. Reporting.

May 5, 2016

https://www.duolingo.com/Quieh

Shouldn't it be я изучаю готовить борщ?

March 23, 2016

https://www.duolingo.com/Shady_arc

You cannot изучать a verb.

March 23, 2016

https://www.duolingo.com/DanBeuc

And if you add "как", could you say "я изучаю как готовить борш" ?

July 23, 2017

https://www.duolingo.com/Shady_arc

Probably not. If you are doing a scientific research on how borscht is cooked, «Я изучаю, как готовится борщ» is better.

July 23, 2017
Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.