"Non posso credere che lui ti abbia lasciato."

Traduction :Je ne peux pas croire qu'il t'ait quitté.

il y a 2 ans

7 commentaires


https://www.duolingo.com/PauleChantry

abandonné ne devrait pas être refusé

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/schnoubi
schnoubi
  • 24
  • 21
  • 21

.... qu'il t'ait laissé ou quitté serait mieux pour la concordance des temps

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

effectivement, quand la proposition principale est à la forme négative il faut mettre le subjonctif dans la proposition subordonnée: je ne crois pas qu'il t'ait quitté.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

je pense que l'on devrait pouvoir traduire aussi par "je ne peux pas croire qu'il t'ait quittéE" en effet il me semble que l'accord avec le COD ti n'est pas obligatoire , cf la phrase "Sei sicura che ti abbia creduto?"

je signale?? ou pas??

je signale mai 2016

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/GrardJanso

Pourquoi accepter le subjonctif avec " laissé" et le refuser avec "quitté" ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

subjonctif en français corrigé!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/VeniseMoretta

je ne PUIS croire............! devrait être accepté

il y a 1 an
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.