905 000 results on GOOGLE for ""Um dia longo"" on native portuguese speaking sites cannot be wrong. OK, the are 4 700 000 results for ""Um longo dia"" but they are clearly both correct. Perhaps it would be good to indicate a preferred translation.
Is there a convention for where the adjective goes in this sentence?
Can you say "O comprido dia termina"?
dia is masculine... huh
I want to know the same thing. What's preferred: "O longo dia" or "O dia longo"?