"Ifeelsorryfortheboy."

Переклад:Мені шкода цього хлопця.

3 роки тому

13 коментарів


https://www.duolingo.com/Jenchik2003

I feel sorry for the boy. я співчуваю хлопцеві Правильна відповідь: Я співчуваю цьому хлопцю.

Я вважаю можно додати мою відповідь також.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/kuprych

Повністю згідний з Вами.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/VT9c1

А як тоді сказати: "я почуваюсь винною перед цим хлопцем"?

1 рік тому

https://www.duolingo.com/N8UM

Згодна. Я б теж переклала: "Я відчуваю вину перед цим хлопцем"

6 місяців тому

https://www.duolingo.com/vladnut

я теж так переклав )

1 рік тому

https://www.duolingo.com/CnL6793

Чому відповідь "я відчуваю жаль до хлопця" неправильна?

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Andrii418202

"Я співчуваю цьому хлопчикові" непримає. Слово "Хлопчикові" системі невідоме

8 місяців тому

https://www.duolingo.com/YNeR10

Підкажіть будь ласка, як буде : Я відчуваю провину перед цим хлопцем. Дякую

3 місяці тому

https://www.duolingo.com/Lesia687648

Я слабочуюча (((

2 роки тому

https://www.duolingo.com/LewKostyny

Читаю коментарі і не розумію, яку мову ми вивчаємо: англійську чи українську?

9 місяців тому

https://www.duolingo.com/anpsoft

Ну я наприклад вивчаю обидві мови:)

3 місяці тому

https://www.duolingo.com/NazarBodan

Я відчуваю жалість до цього хлопчика. = Мені шкода цього хлопця.

1 місяць тому

https://www.duolingo.com/lGr57
lGr57
  • 18
  • 18

Для чого там for?

3 тижні тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.