"La nena llegeix la carta."

Traducción:La niña lee la carta.

November 26, 2015

18 comentarios


https://www.duolingo.com/LucasMartn16

En Argentina a la ll la pronunciamos como "sh". Por ejemplo lluvia, decimos "shuvia". La ll del català se puede pronunciar de esa manera? Y si no, como se pronuncia correctamente llegeix?

August 19, 2016

https://www.duolingo.com/rockcs

La pronunciación de la ll es esta: https://es.wikipedia.org/wiki/Aproximante_lateral_palatal

Y la pronuciación en el alfabeto fonético de "llegeix" sería: ʎə'ʒɛʒ o ʎə'ʒɛʃ

Aquí tienes una tabla mejor que los dos enlaces que puse anteriormente: https://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA_for_Catalan

August 22, 2016

https://www.duolingo.com/NellieMendoza

Disculpa, pero la pronunciación de ll como "sh" [ʃ] ocurre únicamente en Buenos Aires o Rosario. El resto del país pronuncia la ll como [ʒ] o como [ʎ]. Saludos

June 25, 2017

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE

Creo que dicen el contrario en Wikipedia.

"En la mayor parte de Argentina y en todo Uruguay la "Ll" se pronuncia como una fricativa alveolar sorda [ʃ], el sonido de "sh" en la palabra inglesa shirt (camisa) ó de "ch" en la palabra francesa chemin (camino)."

Ver la pronunciación de Victoria Fernandez en esta página: https://forvo.com/word/lluvia/

Pero, algunas personas piensan como tu:

https://forum.wordreference.com/threads/ll-as-sh-or-zh-in-argentina-pronunciation.2509571/

"I feel that I have something to add here: I am not from Buenos Aires and I am quite convinced that the sh sound is almost exclusive from Buenos Aires. There might be some exceptions, like Rosario, where they speak with a rioplatense accent (I wouldn't call it a dialect, it's the exact same language, but I'm no linguist) or some cities in the south, but these have a strong affluence of people from Buenos Aires looking for a quieter life style. I would say that in most parts of the country, the sound is more close to the zh as in "measure". If you pronounce the sh in most parts of the country outside Buenos Aires, you will be mocked as pretending to be a porteño (i.e., from Buenos Aires)."

November 26, 2017

https://www.duolingo.com/Ehsan_Mehmed

con permiso, es la manera para decir doble L (LL) la misma que lo decimos en español?

November 26, 2015

https://www.duolingo.com/asfarer

Depende, hay dialectos "yeístas" donde el sonido [ll] se hace como una [y].

En catalán el sonido [ll] es totalmente [ll] (como en el centro-norte de España).

November 26, 2015

https://www.duolingo.com/Ehsan_Mehmed

muy bien, gracias por tu explicacion

November 27, 2015

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE

Qué es "yeístas"?

November 26, 2017

https://www.duolingo.com/Thomas_Slo

¿Cómo se conjuga "leer" en catalán y cuál es el infinitivo?

July 20, 2017

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE

"Llegir" (piensa en el verbo francés "lire")

jo llegeixo
tu llegeixes
ell; ella; vostè llegeix
nosaltres llegim
vosaltres llegiu
ells; elles; vostès llegeixen

November 26, 2017

https://www.duolingo.com/LuiggiRax

lo pronuncia( lelleich)?

March 22, 2016

https://www.duolingo.com/rockcs

La pronuncia en alfabeto fonético internacional (IPA) es: /ʎə'ʒɛʒ/ o /ʎə'ʒɛʃ/ En la wikipedia (y otras páginas) puedes encontrar la pronunciación del alfabeto IPA, espero que te sirva de ayuda.

Puedes usar esta guía fonetica (donde solo aparecen los sonidos que se usan en catalán) seguramente aquí lo encontrarás más rápido: https://ca.wiktionary.org/wiki/Viccionari:Pron%C3%BAncia_del_catal%C3%A0

June 28, 2016

https://www.duolingo.com/KristinaMelania

Cómo puedo hacer esas letras en teclado de android?

June 30, 2016

https://www.duolingo.com/rockcs

Yo las copio y pego una a una de alguna web, por ejemplo la que puse, si quieres conocer todas las letras (fonemas) te dejo un par de enlaces aquí:

Consonantes: https://en.wikipedia.org/wiki/Template:IPA_consonant_chart Vocales: https://en.wikipedia.org/wiki/IPA_vowel_chart_with_audio

PD: Ups, no leí que lo querías para Android (facepalm), puede ser que haya un teclado que te puedas descargar desde algún sitio lo desconozco (y yo uso iOS pero sin alfabeto fonetico)

El alfabeto se llama IPA (International Phonetic Alphabet), puede ser que buscándolo en la store encuentres algo, pero ya te digo, desconozco el mundo de Android.

June 30, 2016

https://www.duolingo.com/Leo-Meza

Casi correcto, para que lo entiendas mejor, no te lo pondré en fonético internacional.

La forma de pronunciarlo seria lleyeiSH, para el sonido CH , en català tenemos el grafema "ig".

Ejemplo:

Llegeix "lee" se lee lleyeiSH.

Guix "tiza" se lee guiSH.

Puig "monte" se lee puCH.

Maig "Mayo (mes)" se lee maCH.

February 5, 2017

https://www.duolingo.com/Renardo11

Para mi las cinco "a" en esta oración suenan iguales, como a, no como ə. ¿Las "a" en "carta" no deberían ser diferentes?

July 25, 2017

https://www.duolingo.com/Oceanotti
Mod
  • 115

Lo son, pero entiendo que cueste distinguir la vocal neutra. Paciencia.


Pronunciación de la vocal neutra [ə]

En catalán hay más sonidos vocálicos que en español. Dependiendo de la variedad, hay hasta ocho sonidos vocálicos. (Puedes estudiarlos en esta nota de uno de los autores del curso, sección Pronunciación de las vocales.)

La vocal neutra es, precisamente, un sonido que distingue las variedades orientales y occidentales del catalán, ya que solo se usa en las primeras. El catalán central, que es la base del estándar del IEC y de este curso, forma parte del catalán oriental y, por tanto, utiliza la vocal neutra.

La vocal neutra se representa por el signo ə, y suena a medio camino entre una a y una e. En este artículo de la Viquipedia se trata el tema, y hay un clip de sonido. Hay que hacer notar que este clip, al pronunciar suelto el sonido [ə], le da (por fuerza) un carácter tónico. En realidad, solo algunas variedades baleares pronuncian la vocal neutra en las sílabas tónicas. En el catalán central, la vocal neutra es siempre átona.

Todo esto puede ser difícil de entender bien sin escuchar ejemplos y, si no se dispone previamente del sonido [ə] en el propio repertorio fonético –como ocurre con la mayoría de estudiantes de catalán en español–, hay que hacerlo repetidamente hasta captar la diferencia entre los sonidos [a] y [ə]. (Por eso muchos estudiantes transcriben fonéticamente las vocales neutras como aes. Eso puede ser más o menos útil al principio, pero sin olvidarse de que el sonido auténtico es realmente otro.)

Este problema, común entre los hispanohablantes, no es tan fuerte con los hablantes de otras lenguas, como el inglés por ejemplo, ya que ellos tienen ese sonido, al cual llaman schwa.

Para educar el oído, recomendamos escuchar cómo hablan los nativos o acudir a recursos como el sitio Forvo.

April 3, 2019
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.