- Forum >
- Topic: Russian >
- "I see cups and plates."
"I see cups and plates."
Translation:Я вижу чашки и тарелки.
31 Comments
1660
A reminder that the Russian spelling rules are changing the declension table feminine plural -ы to -и after the к at the end of чашкa and тарелкa.
Ah, OK. Thank you for that. Here's a Lingot for your troubles.
Unfortunately though, I don't see mighty potato's post. :-( What does/did he say?
So 2nd-declension feminine nouns change in the singular when in the Accusative case, but follow the same rules as for the Nominative case when they are plural.
What do the 3rd-declension ones with a soft sign do? Are they unchanged or something? Many thanks again for that though.
Here's my complete summary:
(A). All INANIMATE nouns: have the same #nominative# and accusative 1. singular, unless they belong to the 2nd declension (f. ending ?a, (i?)?ja); 2. plural.
(B). All ANIMATE nouns have the same #genitive# and accusative 1. singular, if they are masculine; 2. plural. All personal pronouns have the same g. and a. (both in sing. & plu.).
172
Well, I suppose it's the same coincidence that cups and plates both ending in -s. It's called "plural".
Стакан = glass, чашка = cup, разве нет? Или вы называете стаканами именно то, что обычно называют чашками?