"Jeg anslår henne til å være rundt femti."
Translation:I estimate her to be around fifty.
5 CommentsThis discussion is locked.
When an estimation is added, and the sentence is structured as the above, 'til' is required.
At least in proper writing, in spoken language omitting it would be fine.
Another option is to rewrite the sentence in this fashion, using 'at'; "Jeg anslår at hun er...", but when applying that sentence structure it's also common to use verbs like "tror" or "antar".
When the sentence only deals with the act of estimating, and there is no actual estimation present in the sentence, neither 'til' nor 'at' should be used.