Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Elle est avec ses enfants."

Traduzione:Lei è con i suoi bambini.

2 anni fa

14 commenti


https://www.duolingo.com/Enrico.Sci

"È coi suoi bambini" è sbagliato?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/armando48017

\anche a me "coi" sembra corretto !

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 15
  • 11
  • 587

NO, anche se "con i" è preferibile. Su ben altro apra gli occhi, DL!

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/noteor
noteor
  • 11
  • 9
  • 7
  • 7
  • 2

"assieme a" o "insieme a" sono sinonimi?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/kcdijbfy-deleted

Perché vuoi tradurre avec con assieme/insieme se significa letteralmente con? È così semplice!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/ecchan14

Perché sono sinonimi Se si capisce il senso della frase non vedo perché debba essere considerata sbagliata

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 15
  • 11
  • 587

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/Riny18
Riny18
  • 25
  • 25
  • 25
  • 9
  • 1036

con i e coi è uguale

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Melyoo

No

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/al.nakanishi

"Lei sta con i suoi bambini"?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/polde

mi ha segnalato errore 'bimbi' . Che io sappia bimbi e bambini è indifferente (?)

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Mario1763

coi, con i, siamo nel medioevo probabilmente

1 anno fa

https://www.duolingo.com/moreno174
moreno174
  • 25
  • 18
  • 13
  • 13
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 58

Se c'è 'elle' perchè volete tradurre evitando il soggetto? (Lei)

1 anno fa

https://www.duolingo.com/GemmaRossi5

Una volta in italiano ( perlomeno scritto) lei lui loro non si usavano come soggetti. Nei compiti in classe segnavano errore

6 mesi fa