"Aceptádselo."

Traducción:Accepteu-los-el.

November 26, 2015

11 comentarios


https://www.duolingo.com/xirivia

Error: NO pot acceptar "Accepteu-los-hi"

A més de "Accepteu-los-el" [CI plural + CD masculí singular determinat] ha d'acceptar també: accepteu-los-ho [CI plural + CD neutre] accepteu-li-lo (valencià) i accepteu-l'hi (central) [CI singular + CD masculí singular determinat] * accepteu-li-ho [CI singular + CD neutre]

November 26, 2015

https://www.duolingo.com/asfarer

Gràcies, hi afegiré aquestes opcions.

November 26, 2015

https://www.duolingo.com/xirivia

Rectifico el cas [CI singular + CD singular masculí]: accepteu-li-lo (arcaic) accepteu-li'l (valencià actual) accepteu-l'hi (central)

November 26, 2015

https://www.duolingo.com/silax1

Xirivia en quede anonadad, bocabada i un ulls com a plats. Tinc un parlar de poble de la Safor. Accepteu-li-lo el gastem. Moltes grasies per l'explicasio. El regale un lingot

April 22, 2017

https://www.duolingo.com/MarlonUllo1

Wow Esta es una variedad muy interesante

May 6, 2018

https://www.duolingo.com/Wernerpol

viendo los comentarios ya no sé si este ejercicio está correcto .

July 17, 2017

https://www.duolingo.com/Chrisfrybcn

Hi ha molts problemes amb el guionet en Duolingo. Aquí la solució és sense, que és incorrecte, però en els comentaris la solució és amb guionet, malgrat que a la pregunta no n'hi havia els pronoms amb guionets. Cal corregir-ho

July 8, 2018

https://www.duolingo.com/Iaia1000

Está mal, no puede ser plural en catalán y singular en castellano.

July 28, 2018

https://www.duolingo.com/SamSowdenG

. No sería más bien «aceptádselos»?

July 11, 2018

https://www.duolingo.com/Iaia1000

En castellano es singular y en catalán en plural?

July 25, 2018

https://www.duolingo.com/Iaia1000

En castellano sería "aceptádselos"

July 28, 2018
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.