1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Wie groß ist es?"

"Wie groß ist es?"

Übersetzung:¿De qué tamaño es?

November 26, 2015

20 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/SimplyRat

Warum kann man nicht sagen: Como grande es?


https://www.duolingo.com/profile/Scharing

Hola, interessante Frage. Ich bin leider kein Experte. Trotzdem weiss ich, dass man como (wenn es denn "wie" heisst) nicht mit einem Adjektiv verbinden kann, sondern nur mit einem Verb. Cómo estás? Cómo hacen? Cómo comemos?


https://www.duolingo.com/profile/Max959372

Warum nicht: Qué grande es?


https://www.duolingo.com/profile/Jussel11

¿Qué alto es? auch richtig?


https://www.duolingo.com/profile/SebastianSammet

¿de que larga es? Geht auch nicht


https://www.duolingo.com/profile/Katharina500548

Aber heißt tamaño nicht Größe? Damit wäre entweder die deutsche Übersetzung vage oder unzutreffend oder die spanische Übersetzung ist nur sinngemäß.


https://www.duolingo.com/profile/Jussel11

Die wörtliche Übersetzung "Von welcher Größe ist es?" ist im Deutschen unüblich. Ähnliches dürfte umgekehrt für das Spanische gelten. Deshalb finde ich die sinngemäße Übersetzung angemessen.


https://www.duolingo.com/profile/Hans277911

Ja, und auch que alto es? wird falsch gewertet, obwohl es in Spanien genau so gesagt wird. ❤❤❤❤❤❤ app


https://www.duolingo.com/profile/Jussel11

qué kann auch welche? heißen. "¿De qué tamaño es?"-"Von welcher Größe ist es?"

Außerdem ist qué im Spanischen auch das Relativpronomen sowie das Wort für "dass". Im Vergleich durch Adjektive heißt es "als" (Ich bin größer als du.-Soy más grande que tú.). Als Ausruf: ¡Que grande!-Wie groß! Keine Garantie auf Vollständigkeit :-).


https://www.duolingo.com/profile/baige56

Danke, Jussel11, für deine hilfreichen Antworten hier im ganzen Thread. Ich möchte nur noch kurz erwähnen, dass beim Vergleich der Adjektive das "que" ohne Akzent geschrieben wird. ("Soy más grande que tú.")


https://www.duolingo.com/profile/Jussel11

Danke! Hab's korregiert.


https://www.duolingo.com/profile/stern54

Google: ¿Qué tan alto es él?

Reverso: ¿Qué grande es él? oder ¿Cuánto mide?


https://www.duolingo.com/profile/onkelelmi

"¿Que tamaño tiene?" Wird auch als falsch gemeldet. Kann das sein? Ich melde mal vorsichtshalber


https://www.duolingo.com/profile/Jussel11

"¿Qué tamaño tiene?"="Welche Größe hat es?" ist inhaltlich bleichbedeutend. Duolingo mag aber vorrangig wörtliche Überstetzungen.


https://www.duolingo.com/profile/mipani

In einer anderen Übung, die ich gerade hatte, soll man Wie groß ist das Ei? übersetzen, und Duolingos Antwort lautet: ¿Qué tamaño tiene el huevo?. Also müsste meine als falsch gewertete Antwort ¿Qué tamaño tiene? eigentlich richtig sein. Ich werde es mal melden (10.7.2019)


https://www.duolingo.com/profile/MichaelSta468914

"que tan grande es? " habe ich geschrieben. Das wurde als "falsch" bewertet


https://www.duolingo.com/profile/Roland602619

Que tan grande es? Sollte richtig sein.


https://www.duolingo.com/profile/Jussel11

An stern54, MichaelSta468914 und Roland602619: Fehlende, aber (wahrscheinlich) richtige Antwortmöglichkeiten bitte melden. Das Forum ist für echte Fragen da. https://forum.duolingo.com/comment/13979891


https://www.duolingo.com/profile/Manuela71824

gibt man bein PONS Online-Wörterbuch "wie groß ist es?" ein, erhält man als Übersetzung ¿qué tamaño tiene? Das wird hier als falsch gewertet. Seltsam.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.