Well, the "der" in the Danish sentence is not the adverb that translates to "there". The "der" is attached to the "hvad" is part of the subject in the sentence. The grammar of this is pretty advanced and I don't have the skills to explain it. Just know that the "der" is not pointing to a place and does not mean "there".
Your sentence would be translated like this: Det er hvad der kræves/er krævet der."
I found this small video that explains it, along with other things about questions. The video is in Danish though. https://www.youtube.com/watch?v=Ul85fG7yqwo&ab_channel=DenlilleSprogskole
And this is the relevant entry on ordnet.dk: https://ordnet.dk/ddo/ordbog?select=der,3&query=der