Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Je ne peux pas décider si je suis heureux ou triste."

Übersetzung:Ich kann mich nicht entscheiden, ob ich glücklich oder traurig bin.

Vor 2 Jahren

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/Pilgernder_Wolf
Pilgernder_Wolf
  • 25
  • 20
  • 13
  • 8
  • 6
  • 6
  • 4
  • 1354

Frei übersetzt würde ich auf deutsch sagen: "Ich weiß nicht ob ich lachen oder heulen soll"

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Paul_1963

Frage: Kann man das "mich" nicht auch weglassen?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Krisbaudi
Krisbaudi
  • 25
  • 24
  • 24
  • 22
  • 15
  • 14
  • 1079

Nein, das darf man nicht, weil es dann eine andere Bedeutung hat.

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/UweAndrae
UweAndrae
  • 21
  • 20
  • 9
  • 51

Ich hatte das 'mich' auch nicht gesehen

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/David1170

"Ich kann nicht entscheiden, wenn ich glücklich oder traurig bin" sollte doch auch richtig sein? Wurde mir gerade als falsch gewertet. Kontextuell ist "ob" natürlich wahrscheinlicher (und ich hatte an diese Möglichkeit nicht gedacht), aber jemand könnte durchaus sagen, dass Emotionen ihn bei Entscheidungen stören...

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/Krisbaudi
Krisbaudi
  • 25
  • 24
  • 24
  • 22
  • 15
  • 14
  • 1079

Dein Satz würde bedeuten, dass du dich nur dann nicht entscheiden kannst Wenn du glücklich oder traurig bist. OB kann nicht durch WENN ersetzt werden.

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Krisbaudi
Krisbaudi
  • 25
  • 24
  • 24
  • 22
  • 15
  • 14
  • 1079

Es heißt ganz sicher: Ich kann MICH nicht entscheiden. Ich kann nicht entscheiden, hat eine andere Bedeutung, z.B. Ich kann nicht entscheiden, wer Präsident wird.

Vor 2 Monaten