"C'est un chat, mais il mange des légumes."

Traduzione:È un gatto, però mangia della verdura.

2 anni fa

6 commenti


https://www.duolingo.com/Aleks95205

Ho usato "però" al posto di "ma" ed è stato considerato un errore. Secondo me sono giuste entrambe le soluzioni

2 anni fa

https://www.duolingo.com/DanielRoch669812

Ma e peró sono sinonimi

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Rita574
Rita574
  • 21
  • 12
  • 3

A me ha messo: ''un'altra traduzione''. Peccato che sia identica a quella che ho scritto io. Bella questa app...ma ogni tanto sbaglia.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/iup3
iup3
  • 12
  • 2

ho messo una virgola tra "gatto" e " ma ", e mi ha detto "ci sei quasi"

2 anni fa

https://www.duolingo.com/GiulioMara1

in italiano, al contrario del francese che lo mette come regola, non è molto corretto dire "dei..." è più pulito omettere e dire "mangia legumi"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/brunopinna46
brunopinna46
  • 24
  • 14
  • 11
  • 8
  • 80

Bravo. Finalmente qualcuno che parla italiano.

1 anno fa
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.