Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Whose coat is it?"

Traduction :À qui est le manteau ?

il y a 4 ans

5 commentaires


https://www.duolingo.com/clarabellissima
clarabellissima
  • 22
  • 21
  • 15
  • 3
  • 2
  • 78

"A qui appartient ce manteau?" a été accepté par DL.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/sylvainT

whose is this coat devrait se traduire par : a qui est ce manteau. donc logiquement whose coat is it devrait dire : a qui ce manteau est-il. non?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Non, dans la deuxième il n'y a pas l'article démonstratif this, donc pas de ce en français.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Kiim_zZ

"À qui est le manteau?" passe très bien.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/dacoalbert

pourquoi dit t'on whose et pas who ?

il y a 1 an