1. Forum
2. >
3. Topic: Italian
4. >
5. "Quattro per due fa otto."

# "Quattroperduefaotto."

## Translation:Four times two equal eight.

November 29, 2013

Shouldnt that be EQUALS not equal?

Yes, it should absolutely be equalS!

100% of the time in idiomatic English!

..."equals" should be accepted!

It is! :)

In England we can say 'Four multiplied by two'. But this was deemed incorrect.

• 1314

I bet this is some kind of italian shorter form of 'four muliplied by two', as well as in english there is 'four times two'. Maybe this one is more informal?

This is how they say it. 4x2=8 "Quattro per due fa otto." Period. Of course if you wanted, you could paraphrase it in other ways and be understood. In AmE, I would say *"Four times two equals eight," but I'd understand you if you said "Four multiplied by two is eight," or something similar.

I put: "four times two equals eight" and it was correct! :)

And I put the same and it was incorrect!!!

nope, this is just a general way of saying it. not sure why multiplied by isn't accepted but I'm from the UK so it could just be British English

When British English versions aren't accepted, go ahead and hit the "report" button so they will be added.

In England, would the verb be singular or plural? So 'Four multiplied by two is eight, or equals eight?" Or would you use "are" or "equal?" In the USA, we treat an equation as a singular subject even though the numbers are plural.

should be equals or is equal to

In American English , at least (not sure about elsewhere) the answer should use "equals"—not "equal"—as in: "Four times two equals eight."

I thought "per" indicates dividing, not multiplying. How do you say in Italian "four divided by two"?

Quattro diviso per due

Grazie!

It's really weird for me too, since in Portuguese "por" (like per) means divided

Sometimes we also use "per" in Hungarian to indicate division. That's why it confused me.

Four times two is eight, keep it simple

I have a question which is more on the English use than on learning Italian: is it "four times two makes eight" or "four times two make eight"? When searching with google, I found conflicting views about the same question with "two and two".

either is acceptable, but I think most people would use "makes"

As a Native British English speaker, I would say four TWOS make eight, but I wouldn't say four times two MAKE eight.

Thanks.

Not surprised with the conflicting views. English can be flexible like that. Can even be dependent on the part of country you're from or live

why is "four multiplied by two equals eight" incorrect? I understand it's a longer way to say it, but isn't it proper English as well?

It's not incorrect. Duo is MUNTED.

"Four times two makes eight" was wrong (I used "makes" since it is more literal, although most people I know (Americans) would say "equals"). Duolingo says "per" needs to be translated as "by," which is wrong (even a literal translation is "for").

This is the first time I've even seen the word "per" be used without meaning "for", so I put "four for two makes eight", which of course was incorrect. So "per" means "for" EXCEPT when used in this context with numbers it means "multiplied by" or "times" ?

I agree! It must be the same for "fra" which usually means "amid, between, in, but with numbers it means "equal"?

Prepositions are tricky. You need to get used to all the different possibilities in translation. For fun reading, just look them up on wordreference.com.

I have recently commented on a similar thread where the problem is that DuoLingo accepts 'is' but not 'makes' when using 'fa' as the verb. There is an inconsistency in whether DuoLingo expects literal translation or rendering of the statement in readily understood English. I put 'equals' here (although that would be 'uguale' as I have been taught in my basic Italian evening class) and was quite surprised it was accepted when the literal 'makes' is not.

Per due is double so "double four equals eight" should of been correct.

I wrote "two times four" since i thought the literal meaning of "quattro per due" is "four for two (times)", but it was not accepted.

If you're going to put 'double' in the hints, and it makes sense to say 'double four is eight', why does it not accept it as an answer?

The Italian word might have an additional meaning of 'double,' but it would be unusual (but not wrong) to say, "Double four is eight."

I grew up with 'makes', 'is' as well as 'equals' in BC. They all should be allowed. Ditto with either singular or plural!

TWO TIMES FOUR*

Yes! For some reason, that makes more sense here. (Of course, if you're reciting the '4 times' multiplication table '4 x 1', '4 x 2' etc etc as we did when children--ok. I doubt that's done much anymore!)

To my hearing this male voice is saying TER not PER i have noticed this a few times

quick maffs