I think it would be recipe of cake if you where just translating it word for word, but I am no expert, so I dunno XD
The first "o" of the word (bOlo) is pronounced as in "cOld" and not as in "bAll".
Hi i am Brazilian and the sound of this cake("bolo") wrong, please report the problem
Thank you! I thought it was just me, as I speak European Portuguese and considered the fact que talvez pronunciava-se duma forma diferente em Brasil.
Usually when there are two O close each other in the word you must say the first closed and the second more like U.. ovo, bolo, cachorro, fogo etc..
The beginning was garbled and I heard the "lho" sound at the end of the word. So I thought it was "molho". Every time I try to report the problem, nothing happens when I click "SUBMIT". So I don't know if any problems I've submitted (usually with sound) have ever been reported!
«rr» anywhere in a word or «r» at the beginning of a word is pronounced differently depending on where you come from in the Portuguese-speaking world. My family is not too far from Lisbon, Portugal, so we tend to say those letters as voiced uvular trills/fricatives, sometimes voiceless. Some people pronounce them as alveolar trills, similar to the «rr» in Spanish and Italian. In Brazil, it is much more common to hear them also pronounced similar to English "h" or even voiceless velar fricatives like the „ch“ in German.