1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Mi piace il suo romanzo."

"Mi piace il suo romanzo."

Traduzione:I like his novel.

November 29, 2013

10 commenti


https://www.duolingo.com/profile/erne183

Il suo potrebbe essere interpretato sia al maschile che al femminile, l'ho tradotto his ma mi ha dato errore!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Jezolk

Il suo romanzo può essere la forma di cortesia e quindi anche your va bene!


https://www.duolingo.com/profile/amerindos

His novel like me non va bene?


https://www.duolingo.com/profile/Federica984920

No, perché "his novel like me" significa "Io piaccio al suo romanzo". Il soggetto della frase deve essere uguale a chi piace qualcosa e non alla cosa piaciuta (la novella piace a me, perciò devo dire "I LIKE his novel" e non "HIS NOVEL LIKES me")


https://www.duolingo.com/profile/cristinabonvi

why not, i like your novel? forma di cortesia, no?


https://www.duolingo.com/profile/aurelia9470

Mi ha dato errore his..come e' possibile?


https://www.duolingo.com/profile/magda502173

Io ho tradotto con her e me lo ha segnato errore...mah

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.