1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: German
  4. >
  5. "Die Arbeitgeber sind Freunde…

"Die Arbeitgeber sind Freunde."

Tradução:Os empregadores são amigos.

November 26, 2015

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/vinciusalves

Arbeitgeber é fácil de se lembrar. Arbeit - trabalho Geben - verbo dar

Quem dá o trabalho? o empregador! :D


https://www.duolingo.com/profile/olindawbigaton

Gostei do raciocínio ! Die ......sind....mostra que é plural, portanto," Os empregadores" ....


https://www.duolingo.com/profile/filipomar

Proletarier aller Länder, vereinigt euch!!!


https://www.duolingo.com/profile/Wernerfig

Os patrões são amigos


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroMend406160

Os empresários são amigos


https://www.duolingo.com/profile/Wernerfig

Nesse caso, acho que não são sinônimos. "Arbeitgeber" é literalmente "empregador" ("Arbeit"=trabalho, "geber" =quem dá. Empresário é "Geschäftsmann". A lógica é que nem todo empresário necessariamente é um empregador, e nem todo empregador é necessariamente um empresário.


https://www.duolingo.com/profile/Rogerio980215

os trabalhadores são amigos. Errei!


https://www.duolingo.com/profile/RuandneyB

"Amigáveis" não aceita


https://www.duolingo.com/profile/dandourado

Freunde é um substantivo, significa amigos. Para ser amigáveis, um adjetivo, deveria ser freundlich

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.