1. Forum
  2. >
  3. Topic: Russian
  4. >
  5. "Do you know when Anna lost t…

"Do you know when Anna lost the keys?"

Translation:Ты знаешь, когда Анна потеряла ключи?

November 27, 2015



Could we say "Знаете ли вы когда Анна потеряла ключи" ?


да. "Знаете ли вы, когда Анна потеряла ключи" - это тоже правильный перевод.


Could you also leave вы out in this case as the verb makes it clear? Or is it really a needed part of the sentence?

  • 2125

What is the difference between потерять and завыить?


Потерять-lost. Forget-забыть.


Why cannot we use "теряла" instead of "потеряла" ? this sentence was marked wrong : "ты знаешь когда анна теряла ключи".

My guess would be that потерять is the perfective version of терять, which is used when the action is finished - which seems the case here as the action takes place in the past.

However, I feel that marking the use of терять as wrong seems a little too harsh, so is it a limitation of Duolingo, or is there an actual good reason for refusing the imperfective version of the verb?


There's only one way to use perfective: It's used for single events where the event has been fully completed. It's true that the sentence doesn't give us enough information to know if the perfective aspect could be an option but with the information that they give us it's enough to use the perfective after all we're doing the perfective lessons.


Я написала "Знаешь ли ты, когда Анна потеряла ключи" вместе "ты знаешь, когда Анна потеряла ключи?". Это посчитали ошибкой. Почему???


Why would свои ключи not be acceptable


I guess it would be "her keys" that she lost then.


Actually, I guess it just says the keys not her keys


Why can not use "потерила"

Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.