Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Es un capítulo triste."

Traduction :C'est un chapitre triste.

il y a 2 ans

3 commentaires


https://www.duolingo.com/JePaul

Parmi déjà les très nombreuses inversions dans les deux langues : ''C'est un triste chapitre'', devrait être accepté. Jepaul

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

La position de triste change son sens, et ce dans les deux langues.
Donc C'est un triste chapitre. n'est pas une traduction{@style=text-decoration:underline} correcte de l'exercice proposé.

Larousse :

Après le nom, triste signifie « qui n'est pas gai, qui manifeste ou inspire la tristesse » : une histoire triste, un personnage triste.
Avant le nom, triste signifie « déplorable, lamentable » ou « qui inspire la pitié ou le mépris » : une triste histoire, un triste personnage.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/charbonneau851

Il me semble que dire : c'est un triste chapitre est plus élégant qu'un chapitre triste . Un mot se termine par TRE et le suivant commence par TRI . TRE , TRE . La phrase est plus coulante ,et le sens n'est pas changé ,il n'y a pas de mépris dans l'intonation .

il y a 1 mois