"Die Tierwelt ist so perfekt wie die Menschen."

Traduction :La faune est aussi parfaite que les humains.

November 27, 2015

11 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Gilles_SQY

Il me semble aussi que la traduction "Monde animal" est plus adaptée à cette phrase que "La faune". Egalement vrai pour la phrase "In der Tierwelt kommt das nie vor."

November 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/schoneblume

Cette phrase n'a pas de sens

November 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/claire468200

Pareil. Je ne suis pas d'accord avec cette phrase...

September 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Pourquoi pas? Les humains ne sont pas parfait et la faune non plus... ;-)

September 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Milauya

suis je la seule à entendre "zu" au lieu de "so" dans la version à vitesse normale? (au ralenti, c'est clairement "so")

August 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/vincentnaessens

Moi aussi, on peut signaler que l'enregistrement est mauvais.

September 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Milauya

Merci de me rassurer sur mon audition...:)

September 8, 2019

[utilisateur désactivé]

    ce n'est pas pareil que: le monde animal est aussi parfait que les humains?

    October 29, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/Hugo69latrik

    En français je comprendrais que par conséquent la faune n'est pas parfaite. C'est pareil en allemand? Ou peut-être qu'en allemand ça signifie forcément que la faune et les hommes sont parfaits.

    June 10, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/Langmut

    La phrase allemande permet la même conclusion que la faune n'est pas parfait, si on est d'avis que les humains ne sont pas parfaits.

    June 11, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/FGOUNOT

    Étonnant, non, le sens de cette phrase !

    July 25, 2019
    Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.