"Call your daughter!"

Překlad:Zavolej své dceři!

November 27, 2015

7 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/Mirek105371

Jak by bylo "zavolej svou dceru"? Díky


https://www.duolingo.com/profile/newberuska

Podle mne se slovo v své v češtině v této větě nepoužívá a překlad zavolej dceři by měl být uznán.


https://www.duolingo.com/profile/jenda48

Plně souhlasím. Dal jsem to i tlačítkem. Česky se nepředpokládá volání jiné dceři než své. Pokud jiné , tak se to uvede, jinak to má pejorativni význam. Toto spíš nahrává na strojový překlad.


https://www.duolingo.com/profile/Postak4

Mohlo by být? -≥ "(Za)Volejte své dceři."


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Ano. Pokud nebylo uznano tak pripomenu tlacitko "Ohlasit problem"


https://www.duolingo.com/profile/Postak4

Ok děkuji ;-), příště ohlásim! Uznáno nebylo.


https://www.duolingo.com/profile/widle

Varianta s "volejte" opravdu zatím chyběla, doplnila jsem ji.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.