"Et s'il t'entend ?"

Traduction :Und wenn er dich hört?

November 27, 2015

11 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Axelle948542

Et pourquoi pas Ob ?

September 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Psycho_Goat

On utilise "wenn" ici car "wenn" introduit une condition. "ob" introduit une subordonnée interrogative et est beaucoup moins utilisé en Allemand.

April 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Je suis perplexe... Quelle est la règle à suivre pour l'ordre des mots ? Est-ce que lorsque une condition n'est pas suivie d'une phrase principale, on met toujours le verbe à la fin ? Ou bien c'est seulement le cas ici parce qu'il y a "und" avant ?

November 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Psycho_Goat

C'est à cause de "wenn" je crois : j'ai appris que lorsque on utilise "wenn" (dans le sens de "si"), on place toujours le verbe conjugué à la fin.

February 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Oui tu as raison ! Voir cet article bien conçu :

http://allemandsansconte.fr/placeduverbe.html

February 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Mousi7

Merci beaucoup pour ces précisions. La fin de l'article sur les infinitives reste pour moi opaque Cordialement Sylvie

February 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Si j'ai bien compris, tu parles de la partie 5 sur les phrase avec un verbe à l'infinitif. Quel est le point qui te pose problème ?

February 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Guismo76

Pourquoi on ne peut pas utiliser "sofern" comme je l'ai vu dans des exercice précédent ?

June 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MatholdeK

Si j'ai bien compris, "sondern" ne s'emploie que lorsqu'il y a une opposition entre les deux propositions. Par exemple : "Je mange, mais je ne bois pas" -> opposition entre l'action de manger et celle de boire.

September 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/RENARD788133

Je me pose la même question et la machine à traduire reverso l'accepte : "Und sofern er dich hört" et "Et s'il t'entend" . Je vais le proposer dans la rubrique "signaler" (d'ailleurs n'y a-t-il pas ici opposition entre l'action d'entendre et de ne pas entendre / sofern se traduit aussi parfois par "pour autant" et "pour autant qu'il t'entende"

February 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/PLfqpB

Je relance la question de Guismo76 et de Renard78863 : pourquoi Wenn et pas Sofern comme vu précédemment ? Est-ce que les deux sont interchangeables ou y a-t-il une nuance qui m'échappe ?

July 16, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.