"Wann hatte sie ihn verlassen?"

Tradução:Quando ela tinha abandonado ele?

2 anos atrás

5 Comentários


https://www.duolingo.com/hadassahyael27

Por que não está certo : "Quando ela o tinha abandonado?"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Vassilis3
Vassilis3
  • 25
  • 14
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9

Não sei mas «Quando ela tinha o abandonado» é agora aceite.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Juringo83

Na minha opinião essa tradução está incorreta. "Quando ela abandonou ele?" para mim seria "Wann HAT sie ihn verlassen?".

Acredito ser "Quando ela o tinha abandonado?" a resposta correta.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/AllekCezana

Por que "quando ela o abandonou" está errado???? "... ela abandonou ele" está, sintaticamente errado.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Está errado porque "hatte verlassen" é mais-que-perfeito, corresponde a 'abandonara' ou 'tinha abandonado'. 'Abandonou' corresponde a "hat verlassen".

7 meses atrás
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.