"Er ist genauso gut wie sie."

Tradução:Ele está tão bom quanto ela.

November 27, 2015

8 Comentários


https://www.duolingo.com/rodrigofreud

porque nesse caso o Sie é no singular feminino?

November 27, 2015

https://www.duolingo.com/LeoHardt

Só se pode derivar pelo contexto e pelas opçoes que o exercício te dá.

Sie(maiúsculo) é um tratamento formal a segunda pessoa (como em O senhor)

sie (minúsculo) é terceira pessoa, tanto feminino quanto plural

August 17, 2017

https://www.duolingo.com/lidiel_silva

eu segui pela letra minuscula

January 30, 2016

https://www.duolingo.com/hig200diego

sie soa como "her" em Inglês. Por exemplo Eu gosto dela = Ich mag sie/ Ich liebe sie...

October 11, 2016

https://www.duolingo.com/FernandoFe17967

Gut, nesse caso, pode ser traduzido apenas como "bom" e não "bem"?

January 14, 2016

https://www.duolingo.com/lidiel_silva

na verdade não nescessariamente "Er ist genauso gut wie sie"

poderia ser, "ele está tão bem quando ela" e "ele é tão bom quando eles"

January 30, 2016

https://www.duolingo.com/Wernerfig

Poderia ser também "Ele é tão bom quanto eles/elas".

August 6, 2017

https://www.duolingo.com/PauloMatto14

"Ele está tão bem quanto ela" não foi aceito. Por que?

March 30, 2018
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.