https://www.duolingo.com/LourMedicGuide

It

buenas, no se por que me salio mal cuando me dijeron q tradujera el "it is a apple" cuando escribi "esto es una manzana", y me sale "es una manzana". XD se que es lo mismo, pero no entiendo que es lo mal XD. jeje y otra cosita, la voz pronuncia "booq" (libro), y no seria "buuk"?. XD q tengan un buen dia.

Hace 4 años

6 comentarios


https://www.duolingo.com/tailerlucas13

"Esta es una manzana" = "This is an apple"; "(Él) es una manzana" = "It is / It's an apple." Y, en "book" se pronuncia /ʊ/ (https://en.wikipedia.org/wiki/File:Near-close_near-back_rounded_vowel.ogg) y no /u/ (https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AClose_back_rounded_vowel.ogg)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/caiser
caiser
  • 20
  • 10
  • 9
  • 7

En español tenemos un pronombre para it: ello. En el sujeto es rarísimo usarlo, de complemento es algo más usado, así que it is an apple se traduce mejor como "(ello) es una manzana", aunque suena raro por la falta de uso, es menos raro que usar él como sustituto de it.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/tailerlucas13

Sí, estoy estúpido y todavía aprendiendo. También veo que "él" es masculino y "manzana" es feminina. ¡Necesito practicar! ¿Pero es raro decir "Ello es verdad," supongo?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/la_flaquita

Perdón por meterme, ...a mi me sirvió aprender que "IT" en español no se traduce, entonces en este caso "it is an apple" seria SOLO "es una manzana" o "It is a nice bag" sería "es un bonito bolso"...

Para otras frases "IT" podría tomarse como LE o LO, ejemplo "the dog eats it" "el perro lo come" ...que come?? cualquier cosa podría ser un bistec, un hueso, un gato, etc, ...el it lo define, pero no sabemos que... Saludos

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Daniel-in-BC

sí, tienes razón

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LourMedicGuide

genial, gracias a todos ;p

Hace 4 años
Aprende un idioma en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.