"Pourquoi manges-tu du pain ?"

Traduzione:Perché mangi pane?

November 27, 2015

21 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/dariodario19

Perché mangi "del " pane .Perché è errato?


[utente disattivato]

    Esatto...anche in italiano si dice del pane!


    https://www.duolingo.com/profile/Clematis4

    a me lo da giusto


    https://www.duolingo.com/profile/Pierik39

    Uffa con questi partitivi: in italiano forme come "perchè mangi del pane" o "perchè mangi il pane" si equivalgono, inutile segnare errore la seconda....


    https://www.duolingo.com/profile/Anto371

    Mi dispiace ma non è così!! L'articolo determinativo indica il pane che per esempio si trova sul tavolo. Con l'articolo partitivo si indica una quantità indefinita di un qualcosa è per così dire il plurale dell'articolo indetermminativo.


    https://www.duolingo.com/profile/carlo.peano

    Ma in questo caso non si può dire se il pane sia o no sul tavolo (dalla frase francese non si capisce), quindi dovrebbero essere accettate entrambe.


    https://www.duolingo.com/profile/MarianoRossignol

    non ho fatto ricerche ma non sono d'accordo; l'uso del partitivo è un "francesismo" che un mio professore segnava errore ma che può comunque essere tranquillamente evitato ("mangio pane")


    https://www.duolingo.com/profile/Orchestefa

    Grazie mille! Condivido in pieno ciò che ha scritto caro Anto371! Felice che ci siano persone pazienti e informate su ciò che dicono.


    https://www.duolingo.com/profile/Libellule808

    Domanda stupidissima! Non si ha mai bisosno di una ragione per mangiare pane.


    https://www.duolingo.com/profile/Vania606483

    perché tu mangi del pane ? lo considera errore !!!!!


    https://www.duolingo.com/profile/AlbaCristi5

    Perché mangi del pane? non può essere segnato errore!!!!! In italiano si dice anche cosi e ha lo stesso significato grammaticalmente.


    https://www.duolingo.com/profile/Gabry3-3-50

    'Perche mangi pane?' ...é una frase detta così....a meno che non si sa l italiano non ci si esprime cosi ma con 'tu'con 'il'o 'del' .....ma per andare avanti devo scrivere così


    https://www.duolingo.com/profile/Fra37877

    "Perché mangi del pane?" ha lo stesso, identico significato. La risposta dovrebbe essere accettata.


    https://www.duolingo.com/profile/DanielaLaL521882

    In italiano non è sbagliato fire "perché mangi il pane" oppure "perché mangi del pane"


    https://www.duolingo.com/profile/Riccardo_it

    In italiano non si usa dire "perché mangi pane?", Si direbbe "perché mangi del pane?" O "perché mangi il pane?"


    https://www.duolingo.com/profile/giovanna264807

    Concordo con Riccardo !


    https://www.duolingo.com/profile/Luca.75.

    mi da sbagliato "perchè tu mangi del pane?"


    https://www.duolingo.com/profile/RenzoGreme

    Non devi darmi errore "perché tu mangi del pane" perché vuol dire che non conosci l'italiano!


    https://www.duolingo.com/profile/alecastellani

    Del pane, è piu corretto. In italiano non si traduce "perche mangi pane".


    https://www.duolingo.com/profile/alecastellani

    Adesso questo è ridicolo. Senza "tu" è errore?????? È la quarta volta col vostro errore, allora???

    Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.